Traduisibilité et structuration réflexive/Translatability and the reflexive Structuring (Tome 2)
EAN13
9782322250301
ISBN
978-2-322-25030-1
Éditeur
Books on demand
Date de publication
Nombre de pages
64
Dimensions
21 x 30 x 0 cm
Poids
401 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Traduisibilité et structuration réflexive/Translatability and the reflexive Structuring (Tome 2)

Books on demand

Offres

Cette ouvrage propose une extension de la problématique de la double structuration à la traduisibilité. En explorant la problématique de la traduction comme métalangage et comme conversion neurocognitive, il tente de répondre à l'hypothèse de la représentation représentée et du langage-proposition dans les différentes tension de structuration (biologique, normative-sociale etc etc) et entre les domaines d'individualité linguistique que contituent les langues vis-à-vis du langage. Ainsi, nous proposons dans ce tome un modèle de la déverbalisation s'appyuant largement sur les résultats précédents en théorie de l'énonciation. En supplément, un dialogue avec la traduisibilité dans la théorie culturelle contemporaine.
S'identifier pour envoyer des commentaires.